China stimulates property sector 中国出台刺激房产政策
Patti Waldmeir, Shanghai 2008-12-18
Beijing yesterday said it would lower taxes, make it easier for property developers to obtain credit, and reduce the lock-up period for home sales, during which owners are unable to sell without paying stiff taxes. The measures come after repeated interest rate cuts and the announcement of a Rmb4,000bn ($585bn, £379bn, €407bn) economic stimulus package, all aimed at maintaining growth of at least 8 per cent.
Economists say reviving the property sector is vital to efforts to counter the current downturn, which has worsened in the past month, with factory output growth falling to the slowest pace on record.
The State Council, China's cabinet, said it would shorten to two years from five the period during which home owners are subject to a business tax if they resell their homes.
译文如下:
中国昨日表示将降税以使得房产开发商更容易获得贷款,并缩短房屋禁售期限(此期内买卖房产需交纳高额税)。此前中国已经多次降息,并出台了4万亿人民币的经济刺激方案。所有举措,旨在把经济增长速度维持在8%上。
经济学家表示,房产复苏,能抵御目前的经济下滑。过去的一个月,经济形势进一步恶化,工业产值降到历史最低。
中国国务院表示,房屋业主如转让房屋需交纳营业税的期限,将从5年缩短至2年。
2008年12月28日星期日
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论